Об урезанных книжках
Tuesday, 9 November 2010 20:00![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Не могу не поделиться.
Как я уже жаловалась, последнее время детские книжки - старую добрую классику - безбожно сокращают.
Что меня очень сильно огорчает, если не сказать больше.
Когда-то весной нам с Ариночкой подарили сказку "Дюймовочка" - то, что там текст сокращённый мне бросилось в глаза сразу.
Но вот недавно я купила сборник сказок и там тоже есть "Дюймовочка", но уже без сокращения.
Прикольно, что издало эти книги одно и тоже издательство "Махаон".
Переводчик - и там и там - Анна Ганзен.
Сейчас я вам процитирую дословно один моментик:
1) "Дюймовочка" отдельной книжкой.

Ласточка опустила девочку на белый цветок. Но вот диво! В чашечке цветка сидел маленький эльф.
2) "Дюймовочка" из сборника "Большая книга сказок".

Внизу лежали большие куски мрамора - это свалилась верхушка одной колонны и разбилась на три куска, а между ними росли крупные белые цветы.
Ласточка спустилась и посадила девочку на один из широких лепестков. Но вот диво! В самой чашечке цветка сидел маленький человечек, беленький и прозрачный, точно хрустальный. На голове у него сияла золотая корона, за плечами развевались блестящие крылышки, а сам он был не больше Дюймовочки. Это был эльф.
Как можно лишать ребёнка такой красоты?
Это же просто преступление, честное слово!
В первой книжке такая дорогая мелованная бумага, огромные картинки, что прямо совсем некуда было запихнуть текст?
Сказка же всё волшебство потеряла.
И если бы это был единичный случай :(
Сейчас большую часть книг в сокращении продают.
Как я уже жаловалась, последнее время детские книжки - старую добрую классику - безбожно сокращают.
Что меня очень сильно огорчает, если не сказать больше.
Когда-то весной нам с Ариночкой подарили сказку "Дюймовочка" - то, что там текст сокращённый мне бросилось в глаза сразу.
Но вот недавно я купила сборник сказок и там тоже есть "Дюймовочка", но уже без сокращения.
Прикольно, что издало эти книги одно и тоже издательство "Махаон".
Переводчик - и там и там - Анна Ганзен.
Сейчас я вам процитирую дословно один моментик:
1) "Дюймовочка" отдельной книжкой.

Ласточка опустила девочку на белый цветок. Но вот диво! В чашечке цветка сидел маленький эльф.
2) "Дюймовочка" из сборника "Большая книга сказок".

Внизу лежали большие куски мрамора - это свалилась верхушка одной колонны и разбилась на три куска, а между ними росли крупные белые цветы.
Ласточка спустилась и посадила девочку на один из широких лепестков. Но вот диво! В самой чашечке цветка сидел маленький человечек, беленький и прозрачный, точно хрустальный. На голове у него сияла золотая корона, за плечами развевались блестящие крылышки, а сам он был не больше Дюймовочки. Это был эльф.
Как можно лишать ребёнка такой красоты?
Это же просто преступление, честное слово!
В первой книжке такая дорогая мелованная бумага, огромные картинки, что прямо совсем некуда было запихнуть текст?
Сказка же всё волшебство потеряла.
И если бы это был единичный случай :(
Сейчас большую часть книг в сокращении продают.
no subject
Date: 2010-11-09 20:29 (UTC)Вот тут есть в loseless формате: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2855960 . Не знаю, оно или нет, я просто ради интереса решила поискать и сразу нашла.
no subject
Date: 2010-11-10 11:39 (UTC)Спасибо за ссылочку, классная!