Об урезанных книжках
Tuesday, 9 November 2010 20:00![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Не могу не поделиться.
Как я уже жаловалась, последнее время детские книжки - старую добрую классику - безбожно сокращают.
Что меня очень сильно огорчает, если не сказать больше.
Когда-то весной нам с Ариночкой подарили сказку "Дюймовочка" - то, что там текст сокращённый мне бросилось в глаза сразу.
Но вот недавно я купила сборник сказок и там тоже есть "Дюймовочка", но уже без сокращения.
Прикольно, что издало эти книги одно и тоже издательство "Махаон".
Переводчик - и там и там - Анна Ганзен.
Сейчас я вам процитирую дословно один моментик:
1) "Дюймовочка" отдельной книжкой.

Ласточка опустила девочку на белый цветок. Но вот диво! В чашечке цветка сидел маленький эльф.
2) "Дюймовочка" из сборника "Большая книга сказок".

Внизу лежали большие куски мрамора - это свалилась верхушка одной колонны и разбилась на три куска, а между ними росли крупные белые цветы.
Ласточка спустилась и посадила девочку на один из широких лепестков. Но вот диво! В самой чашечке цветка сидел маленький человечек, беленький и прозрачный, точно хрустальный. На голове у него сияла золотая корона, за плечами развевались блестящие крылышки, а сам он был не больше Дюймовочки. Это был эльф.
Как можно лишать ребёнка такой красоты?
Это же просто преступление, честное слово!
В первой книжке такая дорогая мелованная бумага, огромные картинки, что прямо совсем некуда было запихнуть текст?
Сказка же всё волшебство потеряла.
И если бы это был единичный случай :(
Сейчас большую часть книг в сокращении продают.
Как я уже жаловалась, последнее время детские книжки - старую добрую классику - безбожно сокращают.
Что меня очень сильно огорчает, если не сказать больше.
Когда-то весной нам с Ариночкой подарили сказку "Дюймовочка" - то, что там текст сокращённый мне бросилось в глаза сразу.
Но вот недавно я купила сборник сказок и там тоже есть "Дюймовочка", но уже без сокращения.
Прикольно, что издало эти книги одно и тоже издательство "Махаон".
Переводчик - и там и там - Анна Ганзен.
Сейчас я вам процитирую дословно один моментик:
1) "Дюймовочка" отдельной книжкой.

Ласточка опустила девочку на белый цветок. Но вот диво! В чашечке цветка сидел маленький эльф.
2) "Дюймовочка" из сборника "Большая книга сказок".

Внизу лежали большие куски мрамора - это свалилась верхушка одной колонны и разбилась на три куска, а между ними росли крупные белые цветы.
Ласточка спустилась и посадила девочку на один из широких лепестков. Но вот диво! В самой чашечке цветка сидел маленький человечек, беленький и прозрачный, точно хрустальный. На голове у него сияла золотая корона, за плечами развевались блестящие крылышки, а сам он был не больше Дюймовочки. Это был эльф.
Как можно лишать ребёнка такой красоты?
Это же просто преступление, честное слово!
В первой книжке такая дорогая мелованная бумага, огромные картинки, что прямо совсем некуда было запихнуть текст?
Сказка же всё волшебство потеряла.
И если бы это был единичный случай :(
Сейчас большую часть книг в сокращении продают.
no subject
Date: 2010-11-09 17:05 (UTC)no subject
Date: 2010-11-09 19:44 (UTC)Тогда действительно. Хотя я бы некоторые вещи лучше бы позже прочитала, чем в сокращении.
no subject
Date: 2010-11-09 19:48 (UTC)no subject
Date: 2010-11-09 20:31 (UTC)no subject
Date: 2010-11-10 11:36 (UTC)Я видимо или плохо помню из детства, или всё связано с тем, что я очень рана начала сама читать и уже в дошкольном возрасте самостоятельно читала толстые книги типа "Волшебника изумрудного города". Но согласна, что малышам - таким как Аринке надо сокращать текст. Я его с успехом сама сокращаю.
А иногда бывает и наоборот - сказки типа теремка и репки я наоборот удлиняю и приукрашиваю подробностями, Аринке нравится.
no subject
Date: 2010-11-09 19:47 (UTC)Мне обидно, когда в "трех поросятах" нет песенки "Нам не страшен серый волк", когда в "красной шапочке" вырезают фразу "дёрни за верёвочку дверь и откроется" и т.п.
no subject
Date: 2010-11-09 19:13 (UTC)А для школьного возраста, когда уже способны оценить красоту ч-л, кроме картинок, делали книжки с минимумом (или вообще без) картинок, зато с полным текстом. Ну и никто же не мешает купить 2 книжки - одну ради картинок, другую ради самой сказки.
Я вот пластинку хочу (точнее она у меня есть на виниле, но слушать не на чем), ту, где Литвинов читает.
ЗЫ. я посмотрела свою Дюймовочку (книжка -игрушка 1977 г.р.),там текст полный и эта твоя фраза тоже есть полностью. Но текст меееленький, и его полстраницы. Ребенку читать - глаза сломаешь. И ребенок сам не прочитает - действительно мелко. На днях нафотографирую, чтобы не быть голословной.
no subject
Date: 2010-11-09 19:47 (UTC)Хотя в чём-то вы правы конечно.
no subject
Date: 2010-11-09 20:29 (UTC)Вот тут есть в loseless формате: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2855960 . Не знаю, оно или нет, я просто ради интереса решила поискать и сразу нашла.
no subject
Date: 2010-11-10 11:39 (UTC)Спасибо за ссылочку, классная!